Characters remaining: 500/500
Translation

chiếu cạp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chiếu cạp" se traduit par "natte bordée" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Chiếu cạp" désigne un type de natte, souvent tissée à partir de matériaux naturels comme le bambou ou l'herbe, qui est bordée de tissu ou d'une autre matière sur les bords. Cette bordure renforce la natte et lui donne un aspect esthétique.

Utilisation

Les "chiếu cạp" sont couramment utilisées au Vietnam comme tapis de sol pour s'asseoir ou dormir, surtout dans les maisons traditionnelles ou lors de pique-niques. Elles sont appréciées pour leur confort et leur facilité d'entretien.

Usage avancé

Dans certaines régions, les "chiếu cạp" peuvent également être utilisées lors de célébrations ou de fêtes traditionnelles, où l'on s'assoit ensemble sur ces nattes pour partager des repas ou jouer à des jeux. De plus, elles peuvent être un symbole de l'hospitalité vietnamienne.

Variantes de mots
  • "Chiếu" : Cela signifie simplement "natte".
  • "Cạp" : Cela se réfère à la bordure ou à l'encadrement.
Différents sens

Le terme "chiếu cạp" est principalement utilisé pour désigner ce type de natte, mais dans certains contextes, il peut également faire référence à d'autres types de textiles utilisés pour s'asseoir ou dormir.

Synonymes
  • "Chiếu" : natte
  • "Nệm" : matelas (bien que ce soit différent, cela peut parfois être utilisé dans des contextes similaires)
Conclusion

En résumé, "chiếu cạp" est une natte bordée très utilisée au Vietnam, pratique pour s'asseoir ou dormir, et qui joue un rôle dans la culture vietnamienne.

  1. natte bordée

Comments and discussion on the word "chiếu cạp"